1.09

lauantai 24. marraskuuta 2018




KUOLEMAAN LIITTYVIÄ TAPOJA JA USKOMUKSIA

1. perheen salaisuudet kerrotaan lapsille 
ennen ensimmäisen vanhemman kuolemaa 
tai kuoleman jälkeen (toteemeihin ja 
suojelushenkiin liittyvää tietoa).

2. äkkinäistä kuolemaa pidetään henkien 
aiheuttamana.

3. kaksosille ja kaksosten emoille järjestetään 
hienot hautajaiset ja muistajaiset (pidetään 
pyhinä, yhistetään karhun pentuihin).

4. synnyin ja kuolinaikojen uskotaan olevan 
kytköksissä toisiinsa.

5. kuolleiden nimiä ei lausuta ääneen 
(uskotaan pitävän kutsuna ja lähtevän 
takaisinpäin, "jäävät välille").

6. vastikään kuolleista ei puhuta 
(etenkään pahaa).

7. kuolleiden uskotaan käyvän kotona
sumuisella ja tuulisella ilmalla (hengille 
katetaan paikka pöytään, uunille tai talon 
pyhään nurkkaan).

8. itkuvirsillä keskustellaan kuolleiden kanssa 
("etteivät tunne yksinäisyyttä"), puetaan surua 
sanoiksi ("hajotetaan suru maailmaan"), 
sanotaan asioita jotka jäivät sanomatta ja 
pyydetään kuolleita käymään (uskotaan 
vastaavan unissa).

9. kuolleilta ei tulisi jäädä keskeneräisiä asioita 
("etteivät jää katsomaan taakseen").

10. perheiden suojelushenkiä pidetään hautojen 
vartijoina (sijaitsevat alavirrassa).

11. sukulaisilta perittyjä koruja pidetään onnea 
tuovina (uskotaan sisältävät edellisen 
kantajansa voimaa).

12. kodin lähelle tulevien lintujen uskotaan 
tuovan viestejä kuolleilta.

13. kuolleilta käydään kysymässä neuvoa 
(uskotaan vastaavan unissa).

14. kuolleita sukulaisia muistellaan hyvällä.

15. suvun vanhimman uskotaan olevan 
yhteydessä suvun onneen (lähimpänä 
tuonilmaisessa olevia).

16. sukulaisten henkien uskotaan käyvän 
kotona pikkulintujen hahmossa 
("sirkuttavat suloisia aidannokasta").

17. tuulista päivää pidetään hyvänä aikana 
kuolla ("kiidättää henkeä").

18. lapsensa menettäneen annetaan imettää 
sukulaislapsia ("jotta omaa lasta kohdeltaisiin 
samoin tuonilmaisessa").

19. kuolemaan yhistetään kalman väkeä 
(majailevat haudoissa), manalaisia (kodittomia 
henkiä, "yheksän talven pakkasilla kylmää 
manalaisetkin moa emäh"), vajehuksia 
(varjottomat) ja haamuja (eivät vahingoita, 
"varauttelevat").

20. kuolleita saatetaan tuonilmaiseen 
("syntysiin") itkuvirsin (uskotaan helpottavan
matkaa).

21. syksyä ja alkutalvea pidetään hyvinä aikoina 
kuolla (kevät ja kesä elämän aikaa).

22. kuutonta yötä pidetään huonona aikana 
kuolla (vrt. kuuhun matkaavat sielut).

23. kuolleiden uskotaan liikkuvan lintujen
hahmossa (tytär näkee isänsä "ensimmäisiin 
suliin laskeutuvana joutsenena").

24. kuolleiden lasten uskotaan liikkuvan 
pikkulintujen hahmossa (äiti näkee lapsensa 
tulevan "ihaloista syntysistä pienenä ilman 
lintusena alle ikkunansa iloilemaan").

25. kuolleiden toivotaan vievän terveisiä 
sukulaisten hengille ("ku mänet sinne 
sano tervehyisie meistä kaikista, kun kedä 
nägenet").

26. kuolleiden uskotaan liikkuvan
"kukkaladva-heinäzinä, piätsköilinduzina,
liipoi-linduzina" (kukkina, pääskyinä
ja perhosina).

27. sukulaisten henkiä kutsutaan 
"suuriksi syntysiksi".

28. kuolleiden aikaa mitataan öissä 
("kolmeyöhizet", "yhdeksäyöhizet").

29. kuolleiden henkiä muistetaan ennen 
ruokailuja ("olkaa hyvä, tulkaa lähemmäs, 
vanhemmat").

30. vanhusten kotona asumista pidetään 
tärkeänä (kuolemaan asti, häpeä perheelle 
jos joutuvat lähtemään pois).




31. "kun mieli kerran käypi kantapään alla, 
sitte ei enää tyhjää ryöpsähtele" (läheisen 
kuolemasta).

32. leskeksi jäänyttä pidetään talon päänä 
(sukupuoleen katsomatta).

33. saamelaiset hylkäävät kuolinkodan 
(jätetään maatumaan).

34. väkivaltaisesti kuolleen uskotaan muuttuvan 
revontuliksi ("elää revontulissa suuren veden 
takana").

35. itsemurhan tehneen uskotaan saavan rauhan 
luonnollisen kuoleman hetkellä (elämän pituutta 
pidetään ennalta määrättynä).

36. suvun vanhimman kuoltua lämmitetään sauna 
seuraavaksi vanhimmalle (toivoen että perii 
edeltäjänsä kyvyt).

37. mordvalaisten mukaan kuoleman jälkeen 
tapahtuu "toinen kuolema" (tuonilmaisessa 
eletyn elämän päättyminen).

38. kalmiston haltijan uskotaan näyttäytyvän 
vaaleissa vaatteissa (vrt. aaveuskomukset).

39. komit kutsuvat kuolleita sanoin kulema ja 
sonjan (hohto).

40. kuoleman uskotaan liikkuvan suuren mustan 
karhun hahmossa (vrt. maanpäälliset ruskeat 
karhut).

41. oudosti käyttäytyviä eläimiä pidetään kuoleman 
lähettiläinä.

42. komit kutsuvat sukulaisten henkiä vanhoiksi
ja vanhemmiksi.

43. sukulaisten henkiä kuvaillaan hyväntahtoisiksi 
suvun suojelijoiksi (hengiltä haetaan voimaa 
ja viisautta).

44. sukulaisten henkiä jaetaan muistissa pysyneisiin 
(keitä tunsit, keiden lauluja kuulit) ja unholaan 
painuneisiin (keitä et tuntenut, keiden lauluja et
kuullut, jälkimmäisiä pidetään arvaamattomina).

45. saamelaiset kutsuvat kuolleita sanoin jabme, 
jäms ja rohkki (rukka, vrt. jämsä).

46. sanalla marras tarkoitetaan outoja saaliita 
ja tapahtumia (saamen mardes, yhistetään 
kuolemaan).

47. virolaiset ymmärtävät marraksella (mardus) 
haamua (ihmisestä irrallaan oleva sielu jonka 
näkeminen tietää kuolemaa).

48. kuolleiden uskotaan olevan läsnä niin 
kauan kun näitä muistetaan (toisen uskomuksen 
mukaan syntyvän uudestaan).

49. komit puhuttelevat sukulaisten henkiä 
kylväessään ja satoa korjatessaan (hengille 
jätetään niittämätön sarka (Jen tos, jumalan 
parta) ja viedään puolet uutispuurosta).

50. marit suhtautuvat sukulaisten henkiin 
lämmöllä ja kunnioituksella (suoraa avun 
pyytämistä vältellään).

51. suvun / perheen uhripuuhun veistetään 
kuolleen puumerkki.

52. kuolleiden henkiä ei pelätä (pidetään
perheenjäseninä, vieraiden henkiä vältellään).

53. kevättä ja syksyä pidetään hyvinä aikoina 
kuolla (liikkeen aikaa, vrt. jutaaminen).

54. poutaa ja uutta kuuta pidetään hyvinä 
aikoina kuolla (vrt. päivään ja kuuhun
matkaavat sielut).

55. kutsumatta saapuneita kuolleita oudoksutaan 
(tyytymättömiä johonkin).

56. kaukana kuolemista pelätään (uskotaan 
ettei henki löydä takaisin kotiin).

57. saamelaiset kutsuvat kuolleita sanoin jämes, 
jamis, jämedzah, rohkki ja kuöddäm-olmos 
(jättänyt-ihminen).

58. saamelaiset kutsuvat kuollutta sukulaista 
sanalla oamekas (kuollut omainen, oabmehas
=elävä omainen, vrt. aa-sielu, aamu).

59. saamelaisten mukaan korvien soiminen 
enteilee kuolemaa (jammijaz-kiell,
kuolleiden kieltä).

60. saamelaisten mukaan eläimiä huonosti 
kohdellut saa osakseen vaikean kuoleman.




61. saamelaiset pitävät kuoleman jälkeen hylätyllä 
kodansijalla ruokailemista onnea tuovana 
(henget hyväntahtoisia).

62. saamelaiset eivät jätä kuolleita petojen 
syötäväksi ("koska hajottavat luut", vrt. luut 
sielujen sijoina, jälleensyntyminen).

63. saamelaisten mukaan kuolleista kertovat 
joiut parantavat elämää tuonilmaisessa 
(vrt. omat joiut).

64. kuolleille uhrataan länteen tai pohjoiseen 
päin (toisen tiedon mukaan nurinperin 
käännetyissä vaatteissa).

65. komit kutsuvat sukulaisten henkiä 
vanhoiksi ihmisiksi (vaz jez).

66. komien mukaan sukulaisten henget 
elävät toisessa maailmassa ja ovat läsnä 
sukulaisten arjessa (vrt. kaksi lähekkäin
sijaitsevaa maailmaa, vrt. päivä ja yö).

67. komien mukaan sukulaisten henget
ilmestyvät enteissä ja unissa.

68. komien mukaan sukulaisten henget 
voivat ilmestyä ihmis ja eläinhahmossa 
(vrt. eläinten ilmestyminen ihmishahmossa, 
jäänteitä ajalta jolloin ei tehty eroa ihmisten 
ja eläinten välille).

69. komit pyytävät sukulaisten henkiä 
apuun tukalissa tilanteissa.

70. komit vetoavat sukulaisten muistoon 
halutessaan saada tukea tärkeälle asialle.

71. sukulaisten henget kutsutaan syömään 
sanoin "aloittakaa, tulkaa lähelle, vanhemmat" 
(läsnä joka aterialla).

72. saamelaiset jakavat naisen omaisuuden 
tytärten kesken (nainen omistaa kodan
tavaroineen, mies kulku ja pyyntivälineensä).

73. mordvalaiset viestivät kuolleille itkuvirsin 
ja valkoisia sieluliinoja heiluttaen.

74. hantit antavat kuolleiden kaimoille uudet 
nimet (kuolleiden nimiä ei lausuta ääneen, 
käytetään kierto ja sukulaisnimiä).

75. nenetsinoita odottaa aamuruskoon tai 
"seitsemänteen aamuruskoon" ennen 
parantamaan alkamista (vrt. uni parantajana, 
vrt. päivä elämän aikana).

76. kuollutta voidaan kutsua omalla nimellään 
suruaikana (suruajan jälkeen aletaan kutsua 
lintuseksi, syntyseksi tai vanhemmaksi, 
vrt. matka tuonilmaiseen, nimien
jälleensyntyminen).

77. kuolleelle nimetään puu pihasta tai 
lähimetsästä (vrt. vastasyntyneiden vieminen 
puiden luokse).

78. kuolleen kunniaksi karsittuun puuhun 
jätetään "yhtä monta oksaa kuin on jälkeläisiä" 
(toisen tavan mukaan naimattomalle yksi 
ja naimisissa olleelle kaksi oksaa).

79. kuolleelle karsittuun puuhun jätetään pitkät
oksat keskivaiheille (jotta näyttäisi kätensä 
levittäneeltä ihmiseltä, vrt. vanhempi oma puu 
perinne, as pu).

80. samojedit pitävät itsemurhaa hyväksyttynä 
tapana kuolla (ymmärretään itsensä uhraamisena 
ja tapana helpottaa läheisten taakkaa).

81. saamelaiset kutsuvat sukulaisten henkiä 
joikaamalla, käymällä maahan vatsalleen,
nostelemalla kiviä tai pitämällä kädessään keppiä 
(apua pyydettäessä, neuvoa kysyttäessä).

82. kuolleesta lapsesta sanotaan "tallessa lapsi 
mättähässä" (vrt. maa sielujen sijana,
maan lähellä sijaitsevat tuonilmaiset).

83. udmurtit pitävät jokea elävien ja kuolleiden 
välisenä rajana (tämä ja tuo puoli).

84. saamelaisten mukaan sukulaisten henget 
käyvät toistensa luona poroilla (elävien tavoin).

85. udmurttien mukaan tuonilmaisessa eletään 
sukupolvittain (vrt. maan päällä).

86. marien mukaan ihminen kuolee seitsemän 
kertaa ja muuttuu sitten kalaksi (vrt. syntyy
seitsemän kertaa, vrt. kalojen pitäminen
sieluttomina).

87. mordvalaiset pitävät sukulaisten henkiä 
suvun elävien jäsenten suojelijoina (pyydetään 
käymään usein).

88. mordvalaisten mukaan sukulaisten henget 
osallistuvat kaikkiin tärkeisiin perhetapahtumiin.

89. kuolleen kykyjen uskotaan siirtyvän 
vanhimpaan lapseen (vrt. periytyvät nimet, 
suojelushenget).

90. kuolleita puhuteltaessa kumarretaan pirtin 
peränurkkaan päin (länttä tai pohjoista kohti, 
etuovi etelään tai itään).




91. kuolleiden uskotaan kulkevan "hämähäkin 
emuulla" (vrt. hämähäkkien hahmossa, 
hämähäkkiemon suojeluksessa).

92. kesän ensimmäiset elot annetaan sukulaisten 
hengille (marjat, kalat).

93. eläväiset eivät saa maata samaan suuntaan 
kuin kuolleet (otetaan huomioon majoja ja 
hautoja pystytettäessä).

94. haltijoiksi muuttuneiden sukulaisten 
uskotaan vaikuttavan jälkeläistensä asioihin 
(kutsutaan henkeä tarkoittavilla sanoilla, 
hantin tonx, mansin tow, mordvan tsov, 
suomen huu).

95. "tule hot tuuvina tuppoa, sirittele hot 
sirkkusena, piäskysenä piäni piällä" 
(sukulaisten henkien kutsumista).

96. mansit kutsuvat kuolemaa sanoilla 
"kangistui", "meni olemattomaksi", 
"meni kuolleen ilmalle", "tuli ikänsä päähän", 
"lankesi kuoppaiseen paikkaan" ja 
"eli tämänilmaiset päivänsä".

97. obinugrilaiset pitävät elinpäiviä syntymän
jumalatar Kältasin ennalta määrääminä
(päivien päätyttyä "mennään yhtymään 
kuolleiden parveen").

98. obinugrilaiset käyttävät kuolleista 
ilmaisuja "osaton isäni", "kuollut olento", 
"sammunut olento" ja "peitetty emoni" 
(nimeä ei lausuta vuosiin, kaimat vaihtavat 
suruajaksi nimensä).

99. obinugrilaisten mukaan hukkuneet muuttuvat 
purojen haltijoiksi (sojem-tonx).

100. hantien mukaan kuolleina syntyneet 
lapset ("navalliset") muuttuvat levottomiksi
hengiksi (patsay).

101. hantit muistavat sukulaisten henkiä maahan 
levitettyjen karhuntaljojen edessä (lahjat taljojen 
päälle, "niitä muistetaan kenet muistetaan",
vrt. karhun heimoon kuuluvat).

102. saamelaisten mukaan sukulaisten henget 
elävät saivoissa eli pyhinä pidetyissä järvissä, 
vaaroissa ja tuntureissa.

103. saamelaiset palvovat saivo-henkiä ja käyvät 
kuulemassa neuvoaan (uskotaan suojelevan 
muistajiaan).

104. saamelaisten mukaan saivojen värit näkyvät 
puvuissa (jokaisella saivolla omat värinsä,
vrt. siidalla, suvulla).

105. saamelaisten taruissa saivo-henget ajavat 
poroilla vaaralta toiselle.

106. saamelaisvanhus jakaa kuoleman lähestyessä 
saivo-henkensä lapsilleen (mitä useamman omaa 
sitä onnekkaampana pidetään, vrt. kaddz-henget,
katsojat, kaitsijat).

107. saamelaiset kutsuvat saivoja joikaamalla 
ja uhraamalla.

108. "makaelkaa maireet luojat, mainivon 
makauksellaan, lepäelkää leppeät luojat,
leinekkähän lepäyksillään" (luojiksi kutsuminen, 
itkuvirsien kieltä).

109. "nouse muamo muanalani, tuatto turpehen 
takani, miun ainuon avukse, yksinäisen ystäväkse, 
tätä huonuo hoituassani, kipietä pelastuassani" 
(henkien apuun kutsumista).

110. "auta milma, toattoseni tuonelasta, 
moamoseni moaemästä, kaikki suuret sukukunnat, 
heliet heimokunnat, muistetut da i muistamattomat, 
tiijetyt da tietämättömät, huhuta huijahuta, 
ei kuulu kummaistana" (tuonela ja maaemä,
vrt. huhuilla, huu-henget).

111. hantit kutsuvat kuollutta "häneksi joka on 
lähtenyt metsästämään ei-mitään".

112. hantit eivät puhuttele kuolleita nimillään 
(uskotaan pitävän kutsuna, vrt. nimien
jälleensyntyminen).

113. hantien mukaan kuolleet ilmoittavat
tarpeistaan unissa.

114. "nouse maasta, maammoseni, kalmistosta, 
kantajani, väkinesi, voiminesi, avuxeni, armoxeni, 
tuexeni, turvaxeni, seisomah selän takana, 
poian ainoan avuxi" (emon hengen kutsumista).

115. hantit eivät puhu kuolleista iltaisin 
(päivän laskettua, henkien aikaa).

116. hantit eivät nuku yhensuuntaisesti 
kuolleiden kanssa (kodan ja hautojen 
suuntaaminen).

117. "hyvä kalma, puhas kalma, kalman väki 
voimallinen, joka lie teitä sovan miekas kaatunna, 
elikkä veteh hukkunna, elikkä metsäh kuollunna, 
elikkä kyläh häivynnä, pitäkää nyt sula sovinto, 
siksi ilmasta ikeä, kuuksi kullan valkijaksi 
(kalman väki, oudosti kuolleiden ja vieraiden 
henkiä).

118. hantit laittavat kuolleena syntyneen lapsen 
suuhun pienen kiven.

119. nenetsit kuljettavat kuolleen sukulaisen 
kalloa mukanaan (vrt. hengen sija, suvun 
perustaja).

120. hantit pitävät kuolemaa unen kaltaisena 
(vrt. nurinkurisuus).

121. hantit kutsuvat talvella kuolemista 
"karhun pesässä nukkumiseksi" (vrt. karhu
heimon perustajana, vrt. sielujen muuttuminen
karhuiksi).




122. "päästä, luoja, luonnolleen, päästit päivät 
paistamaan, kuutamat kivestä kiskoit, miksikäs 
minuo et päästä, päiviltä pahoilta, elämiltä 
vaikijoilta" (kuolemaa toivovan sanat).

123. "ves on vanhin veljeksissä, tuli nuorin 
sisärissä, kalma ombi kaikkei vanhin" 
(kalman iästä).

124. selkupit eivät melua tai katso ikkunoista 
öisin ("kuolleet ovat lähellä").

125. selkupit kutsuvat kuolleita sanalla lattar
(vrt. lattia, laita).

126. marit kutsuvat kuolleita sanalla kotse
(vrt. kohtua tarkoittavat sanat).

127. selkuppien mukaan luut (le) ja kallo
(olillaka) elävät muuta ruumista pidempään 
ja pystyvät ottamaan vastaan uutta elämää 
(vrt. jälleensyntyminen, luista huolehtiminen,
vrt. olli, lakka, vrt. lelu, lepo).

128. selkuppien mukaan lapset muuttuvat
kuollessaan perhosiksi (lontirä, vrt. lentiira).

129. "käsin liivat liikuttelit, sormin sirkelit somerit, 
nossitko armasta hauvastani, kallista kalman 
pohjastani" (kuolleen kutsumista).

130. saamelaiset kutsuvat sukulaisten henkiä 
sanoilla saiva olmah (saiva miehet) ja passevare 
olmah (pyhien vaarojen miehet).

131. saamelaisten mukaan saivohenget elävät
pyhillä vaaroilla ja ovat sitä mahtavampia mitä 
kutsumiseen käytetty joiku.

132. nenetsien mukaan heikentyminen ja 
kuolema johtuvat sielun menetyksestä tai 
vahingollisten henkien (ngyleka) vaikutuksesta 
(uskotaan kaappaavan ihmisiä, vrt. nga,
vrt. le=luu).

133. mansit palvovat sukulaisten henkiä 
laaksojen, metsien, jokien ja järvien henkinä 
(keskisen haltijoita jotka turvaavat perheiden 
hyvinvoinnin, vrt. seidat eli hiidat).

134. "koha mie en sunkaa kuolis alaskuuhu sitte 
teä talo köyhtyy" (kuun vaiheeseen yhistäminen).

135. "em mie koskaa kuolemast o arpaa lyöny" 
(pyhä asia).

136. "tuhma kuoloo milloin otetaa, viisas lähtöö 
milloin arveloo" (kuoleman arvaaminen).

137. "ei sitä ennen anna elämälle arvuu ennenku 
rupiip omaa ohtaa tuulemaa" (kuoleman 
lähestyminen, saa arvostamaan elämää).

138. "neet arvovat että se hukkas ittensä" 
(hukkas eli tappoi).

139. "kyllä niitä on eelisiä, semmoisia näköjä eli 
kuuloja, ennen tai jälkhiin sen kuolemanhetken" 
(eelisiä eli etiäisiä).

140. "joku taas ol lusikkansaj jättänys sano meirä 
äitee" (kiertoilmaisut).

141. "toillaisel ajattomal kuolemal pit kualemaan" 
(kuoli ennen aikaansa).

142. "taijan männä hangele" (itsemurhan 
nimityksiä).

143. "semmoseen haparoentiin se alakaa männäj 
jo tämä elämä" (kuoleman lähestyessä).

144. "meil vanhad olti kois kuloman az" 
(kodissa kuolemaan asti).

145. "meroi miuld mihen otti" (meri otti 
miehen).

146. "miä näim mamoin unessan" (unissa 
nähdyt läheiset).

147. "täh taloih on häi juurevunnuh, kuolkah täh" 
(kuolkoon tähän, vrt. synnyinpaikka).

148. "kuulou luissah, jotta surma tulou" 
(luissa kuuluminen).

149. "mie olej jo vanha, joutava kuolomah" 
(luonnollinen asia).

150. "kuolem ei ole itsessäi" (itsessäi eli
kiinni omasta tahdosta).




151. "mie jäiv vielä eleä irvottamah" 
(miehen kuoltua).

152. "pitk ol igälangu kuoltez, keräi täl ilmal päiväd" 
(ikälanka eli elämänlanka).

153. "onnoako ei soa eleä, kuolta pitäy" 
(kuoleman hyväksyminen).

154. "sid oli kuolemaz, ga elävyi" (tautien 
luonteesta).

155. "kui ilmah, i kalmah" (kuin syntyy, 
niin kuolee).

156. "kalmannenä on, etko kuole, etk elä" 
(tautien nimiä).

157. "voimatuz kalmevutti hänen da paha mieli" 
(voimat vievä tauti).

158. "kahtel karval kävelöy" (kahella karvalla,
harmaista hiuksista).

159. "kuolien aigah kadajasavuo pertis poltetah" 
(poltetaan katajasavua, vrt. pihtakuusta).

160. "tiijän sykkö synnyndän, vain en tiijä sidä sijua 
kunne kuolema tuloo" (synnyin ja kuolinsija,
vrt. siita).

161. "se kuoli omineh vägineh, ei katsottanuh ni kel" 
(omine väkineen eli voimineen).

162. "silmät kellistyi kuolendoa vas" (kellistyi
eli pyörähti).

163. "kerda kuolla, kahittsi eliä" (elää kahdesti, 
tuonelassa eletty elämä).

164. "virujes ymbär paltsat tävved villulavoo, 
niidy kezrävytetäh" (kehrätään loppuun 
kuolleelta jääneet työt).

165. "kesken aigoa kuoli" (kesken aikaa,
aika=päästä päähän).

166. "minun ukko kuoli ylen kezesti, ylen sulasti" 
(kuolla kesysti, sulasti).

167. "kui keräine lähtöv vieremäh, sid agjas sah 
vieröy, i minun elaigaine" (vierii aikaan saakka,
kuolinaikaan).

168. "surmu kielen ottav ennen kuolendoa" 
(ottaa kielen, vie puhekyvyn).

169. "ken kui kielissäh da mielissäh kuoloo" 
(järjissään ja puhekykyisenä).

170. "viruja on kielemmielissäh" (viruja
eli vakavasti sairas).

171. "muskal naine kuoli, veittsi huodras kirboi" 
(puolison kuolemaa verrataan huotrasta 
putoavaan veitseen).

172. "kiukkakuolomalla mäni" (kuoli äkisti).

173. "kohenoo ku kahem pedäjän välih pandaneh" 
(kohenee eli paranee, vrt. puiden väliin 
hautaaminen).

174. "kuoliel kaksi kerdastu vai hengi korahtih" 
(kuolinhetkellä).

175. "se vie vedeh kuoloo, kumalleh ku magoaa 
ainos" (hukkuu, vatsallaan nukkuva).

176. "mie näin kyllä viime talvena, kevättalvella 
unen, sen kuollehen unen" (kuolleen unen,
enneunet).

177. "kuoliennenä oli tulluh, jallad on vilud, 
roza sinine, kivistäy niveliä, vilul puistau"
(kuolemaan johtavat taudit).

178. "kuoliensormi" (nimetön).

179. "kuoliezheiny" (sananjalka).

180. "ei niin kiirehtä, jotta ei kuolomah jouva" 
(sanonta).




181. "tuotih koistah sanomat, toatto siel on 
kuolomassa" (isä kuolemassa).

182. "kaikilla pidäu kuolla" (elämän
seuraus).

183. "eihän täss ole miesten surma, eikä kuoloma 
urosten" (surma ja kuolema).

184. "kuolemiin on rinnal nämil ajjoil eläjez" 
(rinnalla eli lähellä, vanhana).

185. "kuolenda ei ou omassa vallassa" 
(tulee ajallaan).

186. "minä kuolendaa en varaa" (varaa 
eli pelkää).

187. "didin kuolendaijasta on jo viiskymmendä 
vuotta" (didin eli isin).

188. "synnyndysijan tijjäd, a kuolendusijoa et tijjä" 
(synnyin ja kuolinsija, vrt. paikoille jäävät
haltijat).

189. "kuoltuu itkietäh kuolenduvirzi, eiga händy 
synnynkoirat haukutah" (synnyn eli tuonelan 
koirat, vrt. synnyt=sukulaisten henget).

190. "mie ukon kuoletin" (kuoletin eli hoidin 
kuolemaan asti).

191. "kuolied ei pie varata, a eläveä pidäv varata" 
(varata eli pelätä).

192. "kun kuoleikse kuuluh nin siinä talossa lautoa 
vessettih ta itettih" (kuuluu kuolleeksi, kuolemasta 
kertoneen enteen jälkeen).

193. "kuolienkopra" (saniainen).

194. "kuolienkotta" (iso laukku).

195. "kuoliemmarja" (sianpuolukka).

196. "ukko rupei kuolomah i kuttsuv kaikkie poikie" 
(kutsuu poikia, vrt. suojelushenkien
luovuttaminen).

197. "ukko uupu, voari vaipu, kuoli konttien kutoja, 
kesselien keikuttaja" (uupui eli vaipui).

198. "kuolian viesti kustai tulou ku nenän ladvu 
kubizou" (kuolleilta tulevat viestit).

199. "kuulov luissah jotta surma tulov" 
(luissa kuuluminen).

200. "hyvä ukkoni oli, en voi kyynälittäh mainita" 
(kuolleista puhutaan hyvää, tai ei puhuta ollenkaan, 
eivät pääse puolustautumaan).

201. sanalla kulua tarkoitetaan kuolemista, 
eksymistä, loppumista, väsymistä ja hiipumista 
(saamen golla, hantin kola, mansin xol).

202. sanalla surma tarkoitetaan onnettomuudessa 
kuolemista (saada surmansa, viron surm, hantin 
sorom, mansin sorem, vrt. suru).

203. sanan kuolla muotoja ovat koole (viro), kulo 
(mordva), kole (mari), kuli (udmurtti), kul (komi), 
kala (hanti), xol (mansi), hal (unkari), xa (nenetsi), 
ka (enetsi), kua (nganasani), qu (selkuppi), ku 
(kamassi) ja kaxli (kantaurali, vrt. kaloiksi
muuttuminen).

204. sanalla jama tarkoitetaan kuolemista, 
sairastumista, menehtymistä, katoamista,
eksymistä ja hulluksi tulemista (saamen jabme, 
mordvan joma, marin joma, nenetsin jama, 
enetsin jeoa, nganasanin jamajua, vrt. jabme
akka, jomala, yamalin niemimaa).

205. sanalla jama tarkoitetaan kuolemista, 
sairauteen kuolemista ja sairautta (kantauralin 
jomo, jompo, vrt. missä jamassa).




206. nenetsit pitävät haamuja luonnottomasti 
kuolleiden henkinä ("eivät löytäneet tietä 
tuonilmaiseen").

207. nenetsit kutsuvat kaikkea tuonilmaisen 
kanssa kosketuksissa ollutta sanalla syamei 
(kuolleet, vastasyntyneet, synnyttäneet naiset,
vrt. samea, sumea).

208. nenetsit puhistavat tuonilmaisen kanssa 
kosketuksissa olleet esineet, kodat ja reet 
(vrt. kalman tarttuminen).

209. nenetsit kantavat kuolinkodan esineet 
ulos ennen kuolemaa (etteivät saisi syameita).

210. nenetsit puhistavat itsensä haudalta 
palatessaan (menot samat kuin kuukautiskiertonsa 
lopettavalla naisella).

211. nganasanit kutsuvat kuolemaa 
väärinymmärrykseksi (vrt. sielujen 
jälleensyntyminen).

212. nganasanit pitävät kuolemaa 
vahingollisten henkien aiheuttamana.

213. nenetsit pitävät kuolemaa Illike ngan 
aiheuttamana (uskotaan vievän ihmisen 
henkisielun, iindad).

214. nenetsit kutsuvat kuolleiden henkiä 
sanoilla khalmer ngyleka (vrt. kalma,
vrt. nga=ngu).

215. selkupit pitävät kuolemaa kehon ja 
hengen irtaantumisena (vrt. kaksi sielua).

216. selkupit pitävät kuolemaa jälleensyntymisen 
varmistajana (iloinen ja surullinen asia).

217. nenetsit kutsuvat kuolleita sanalla kamir
(vrt. kamut, kaamea).

218. hantit puhuvat kuolemasta kiertoilmaisuin 
("joko kyllästyit soiden kulkemiseen ja päivänvaloon, 
haluatko kuolla").

219. nenetsit antavat vanhusten kuolla oman 
mielensä mukaan (jätetään rauhaan sen jälkeen 
kun eivät enää suoriudu päivittäisestä elämästä).

220. hantit kohtelevat kuolevia hyvin (etteivät 
muuttuisi vahingollisiksi hengiksi).

221. hantien mukaan kuolleen henki kulkee 
kuoleman jälkeen paikoissa joissa kävi elämänsä 
aikana (matka kestää kolme päivää).

223. komit kutsuvat kuolleita sanalla kulöma 
(vrt. kul-oma, lovja=elävät, vrt. lov-sielu, 
vrt. lounas).

224. komit kutsuvat kuolemiseen liittyvää riutumista 
sanoilla lolys petö (henki alkaa lähteä).

225. komit kutsuvat kuolevan lähellä istuvia 
sanoilla lov vidzödöni (henkeä odottavat, 
vrt. vitsa, vitkastella).

226. moksalaisten mukaan haltijat ja kuolleiden 
henget ovat sukua toisilleen (vrt. haltijat=sukujen 
perustajia).

227. ersalaiset kutsuvat kuolemaa sanalla kuloma
(vrt. kulin omat, kulo maa).

228. ersalaiset yhistävät kuolemaa sukupolviin 
(yhden kuoleman uskotaan merkitsevän toisten 
samanikäisten kuolemaa).

229. ersalaiset pitävät kuolevan viimeisiä hetkiä 
pyhinä.

230. ersalaiset ovat hiljaa kuoleman lähestyessä 
(puhumisen uskotaan häiritsevän hengen 
lähtemistä).

231. ersalaiset nostavat kuolevan lattialle 
(jotta henkensä lähtisi nopeammin).

232. ersalaisten mukaan noita voi kuolla vasta 
sen jälkeen kun on jättänyt tietonsa nuoremmalle 
noidalle (vrt. apuhenkensä).

233. ersalaiset kutsuvat kuollutta sanalla kuloman
(vrt. ku-loma, lomailla).

234. nenetsit vetävät kuolleen noidan haltijareen 
kuolinpaikalle, pyhäkköön tai noidan istuntopaikalle 
(reki=apuhenkien sija).

235. sanalla surra tarkoitetaan kuolemista, 
särkemistä, sattumista, hiipumista, murehtimista, 
heikentymistä ja pyörtymistä (viron sure, hantin 
suran).

236. sanalla surma tarkoitetaan kuolemaa, 
kuollutta, kuolemista ja onnettomuudessa 
kuolemista (viron surm, hantin sorom, 
mansin sorem, vrt. or / ur-sielu).

237. saamelaiset sanovat vakavasti sairaasta 
tot ij tääidi kieva kuullad (hän ei kuule käkeä).

238. saamelaiset pitävät revontulia raudasta 
kuolleiden henkinä (vrt. rautaiset aseet ja 
työkalut).

239. saamelaiset pitävät liian helppoa saalista 
kuoleman enteenä (miedus).

240. saamelaisten mukaan kuolleet kaipaavat 
läheisiään (liian voimakasta kaipuuta pidetään 
vaarallisena eläville).

241. saamelaiset pitävät ennen aikaista kuolemaa 
ahneuden tai turhamaisuuden seurauksena 
(paheksuttuja piirteitä).

242. saamelaiset pelkäävät tapaturmaista 
kuolemaa (kadonneen uskotaan menettävän 
jälleensyntyvän kehonsa ja jäävän vaeltamaan 
levottomana henkenä).

243. saamelaiset eivät pelkää luonnollisesti 
kuolleiden henkiä (pidetään hyväntahtoisina).




244. saamelaiset välttelevät hautoja ja kuolleiden 
jäännöksiä (vrt. omituinen hautausmaalla 
käyminen).

245. saamelaiset kutsuvat leskeä sanoilla 
liessk-ahk ja liessk-kalles (vrt. lieska,
lieksa).

246. saamelaiset kutsuvat kuolemaa sanalla 
jäämmem (jäämtemes=kuolematon).

247. saamelaiset kutsuvat kuolemista sanoilla 
joamme ja jäämmed (vrt. ja=maa).

248. saamelaiset kutsuvat kuollutta sanalla soarrm 
(vrt. sarma, surma).

249. saamelaiset kutsuvat ruumista sanoilla
joam-molma.

250. saamelaiset kutsuvat eläimen ruumista 
sanalla roannk (vrt. ranka, ro-anka).

251. saamelaiset kutsuvat kuolleita sanalla jamis 
(elävät maan alla).

252. saamelaismies kiertää kuoleman lähestyessä 
pyynti ja laidunmaansa, uhraa maalle ja pyytää 
maata elättämään jälkeläisiään (kuten elätti 
häntäkin).

253. sanalla por tarkoitetaan vanhoja (saamen 
boares), edesmenneitä (udmurtin peres), 
menetettyjä ja palaavia (komin peris) ja vanhaa 
ikää (komin poris, vrt. perhe, pori-uhrit,
por-heimo).

254. "rupieu jykiekse, kun on kaikki tsiisto mänty" 
(elämä vaikeutuu, sukulaisten kuoltua, 
vrt. siito, siita).

255. "niyhendi nivelet kuolendoa vaste" 
(kuoleman enteitä).

256. "nenänagjazen kupettau, kuollien viesti tuloo" 
(nenänpäätä kutittaa).

257. "midä neronnu nygöi piettäneh, ku izä kuoli" 
(keneltä kysytään neuvoa).

258. "kui ilmah, muga i kalmah" (kuten synnyt, 
niin kuolet).

259. "moah pidi männä ennen aigoa, ruohkalleh" 
(ruohkalleh eli raakileena, nuorena).

260. "kylmändeä pidi moah mennä" (paleltui 
kuoliaaksi).

261. "kuolemah himoittaz omale muale piästä" 
(omalla maalla kuoleminen).

262. "miul oli poiga kuuzikuuhine" 
(kuollessaan).

263. "tuatto tunsi luissah, jotta hiän on kuoloman 
sijalla" (luissa tuntuminen).

264. "kuulov luissah jotta surma tulov" 
(tapaturmainen kuolema).

265. "ei pie lotkua sill aigua" (lotkua eli kolistella,
kuolevan lähellä).

266. "loppi paginan kuolendoa vas" (menetti 
puhekykynsä).

267. "vardoijah hänen ijän loppuo, lähtemizilleh 
on" (istumme kuolevan kanssa, odotamme
iän loppua).

268. "kuoltez ned oli loppusanad, hyväl nevvoi" 
(viimeiset sanat).

269. "jumala oli liitom pannun jotta suksiem 
peällä kuolla" (suksien päällä, luonnollisesti,
vrt. tapaturmaisesti).

270. "lijjal surmal kuoli, puu kuadui piäle" 
(liijalla surmalla, ennen aikojaan).

271. "liigu surm on toraz ollez" (liika surma, 
sotaan viedyillä).

272. "viego liennen lapsie nägemäh hengiz ollez" 
(lapsien näkeminen).

273. "viego liennen nägemäh omoa randoa" 
(kuolemaa lähestyvän ajatuksia).




274. "kunne dumal leppii kuolemah, sinne i kuolet" 
(dumal=jumala, leppii=tarkoittaa).

275. "ei olluh vie minul lepitty sil surmal kuolta" 
(lepitty eli tarkoitettu).

276. "kerran kuh oli lepitty kuolemah, ga sihhäi 
hänem pidi kuolla" (kohtaloon yhistetyt sanat, 
vrt. leppä, leppilampi).

277. "leppimättömiä surmua ei ule" (ennalta 
määräämätöntä).

278. "armottomiks jiätih lapskuluzet" (orvoiksi, 
vanhempien kuoltua).

279. "peästimmös zvierin kynziz, olin kuolendukuvil jo" 
(kuolendukuvilla, ennen kuolemaa näkyvät kuvat, 
muistot elämästä).

280. "pezeä joatah izän kuolduo" (kuolinpesä).

281. "ongo kalanluuhizil kravattizil pedranvillaz 
laittu perinäized" (kalanluisille sängyille, 
poronkarvaiset patjat, kuolienvastavusvirttä).

282. "kalmam pardahal on, ei pagize eigo tunne 
ni kedä" (puhu, tunne ketään).

283. "häi oli do surman pardahal" (kalma ja surma, 
surma=tapaturmainen kuolema).

284. "hos ni tuoh kuolen ni siin ei auta, se om pakko 
surma varjella" (surma varjella, pahimmatkin 
henget suojelevia).

285. "pahal surmal kuoli" (surman ottamat).

286. "oltih, elettih ta kuoltih" (elämän kaari).

287. "mielem pidi iän kaiken" (oli järkevä, 
kuolemaan asti).

288. "jallat puhalduu toizel kuolendan iel" 
(puhaltuu eli turpoaa).

289. "pudehed on langettu kuolendoa vas" 
(voimat menneet, vrt. puhti).

290. "aa aa akkan kuali, saisin toisen, mutt en 
huali" (uudelleen naimisesta, hyvät muistot 
antavat voimaa).

291. "kyllä se kalahoo mieltä kun mies kuol" 
(kuoleman aiheuttama mielipaha).

292. "ei tuo niin kalaman hampaihen mää" 
(sukulaisille annetut tavarat, vrt. hautaan 
laitetut).

293. "on kun kalaman käsistä karannu" 
(kalpeasta ihmisestä, vrt. kal-ma,
kala-ma).

294. "mie mänin kalmankalpiaks" (kalman
kalpeaksi, elämän ja kuoleman värit).

295. "sen ol jo kalma silmäm päällä" (kalma 
eli sameus).

296. "kuolemankalama silimissä" (kuoleman 
enteitä).

297. "ei kae se enneä kaovva elä ku ol jo kalama 
silemäem peällä" (kuolemaa edeltävä silmien 
sameneminen).

298. "ei niistä kalama tartu nuista kalamalauvvosta, 
mitä sie pelekeet tyhjee" (kalmaa pelkäävät, 
elämän vastakohta).

299. "tohitko koskiak kalamalautaan" 
(kalman tarttuminen, vrt. suojelevat
ja puhistavat toimet).

300. "kalman haju tuli nokhan eeltä kuoleman 
ilmasta" (kalman haju).

301. "katajaa poltettiin, että meni pois se kalmahaju" 
(katajalla suojautuminen).

302. "eihän tuo nyt kalamah hamppaasseem 
määk kun sukkuuj jiäpi" (tavarat kalman
hampaaseen, jää sukuun).

303. "nousii semmonen kylymä kalamahhik peälle 
kuolevalla" (kalman hiki).




304. "ne on jo viimeset henkevveeot, kalmanhiki 
jo nousoo" (viimeiset hengenvedot).

305. "kyllä se vielä puhu mutta sillä oli jo kalman 
kintaat" (kalman kintaat eli kalpeakädet, 
kuoleman enteitä).

306. "sai jonku tauvin, jonka luulthin tulhen kuoliasta, 
sanothin että sai kalmavvihat" (tautien nimiä).

307. "se pesi sej ja vei sen kalamavein pois" 
(pesi ruumiin, kalmanvesi). 

308. "ol nii kalmee et se ol ninku lumi" (kalmee 
kuin lumi, sanan alkuperää).

309. "silmät jo kalmettuit kaik, nyt se kuoluo koht" 
(silmien kalmettuminen).

310. "jo tuotae vettää moa puoleesa, kun on niin 
kalamettunna" (maa vetää puoleensa, 
tuonilmaisen sijainnista).

311. "se un jo niin vanaha ettei saa ruvasta eluva" 
(kuoleman enteitä).

312. "viime kesänä se viälä jakso kutuak kalavostimet" 
(viimeiset kesät).

313. "on se tuo äkkikuolema semmosta kammaottavvoa" 
(äkkikuolemaa kammoksutaan).

314. "kyllä sitä vähän kammahtaa, vaekka se os 
elläessään kuinka tuttu" (kavahtaa ruumista, 
kuollut=elävän vastakohta).

315. "minä enn oo osana kammojak kummitosta" 
(kammota kummituksia, kuolleilla vähän voimaa 
eläväisten maailmassa).

316. "sehän sitte kammoo nykyähäv vanahojaki" 
(pelottaa vanhoja, vanhainkoti, kotona 
kuolemisen vastakohta).

317. "ka mikä sinnuu siin nyt sit kammottaa, 
eihä tuo ennää mittää siul haasta" (kuolleiden 
pelkäämisestä).

318. "kyl mar se semmonen kualeman kamo oj 
jokkaisella" (elämän vastakohta).

319. "kyllä kuolletta vähä kamoksuu" (outo asia, 
harvoin nähty).

320. "olko sillä kova kamppaos kuolemassa" 
(kuolinkamppailu, vrt. kuolemaa vastaan).

321. "ja joku tullee sentähen ku on ollu eläessä 
joitaki väliä ja kamppauksia ni se tullee sitte sen 
kaverin työt puhuttelemhan" (kuolleen henki, 
tulee tykö puhuttelemaan).

322. "se kankas oli sillon ylhääl kum minum 
miähein kuali" (kangas ylhäällä, kuoleman 
ajankohdan muistaminen).

323. "kuoleman jäläkiin ruummis kankettuu" 
(kankettuu eli kangistuu).

324. "puhetta siltä alako ensiksi kangistuttaa" 
(kuoleman enteitä).

325. "kyllä se kanaherata on kunnalliskottiin 
lähtee vuan minkäs taejjat, kuv voemat loppuu" 
(vanhainkoteja edeltäneet kunnalliskodit, 
oman perinteen vastakohtaa).

326. "meä yksinnäi teäl kantturoittele" 
(muiden sisarusten kuoltua, jokaisella polvella
aikansa).

327. "minoon tulluj jo niiv vanhaksi ja raihnaaseksi, 
jotta tästä joutaas jo" (kuolemaa toivovat,
rauhan antaja).

328. "vielähää seu nii kappera mummo jotta 
pettää surman vielä pitkä aikoo" (pettää surman, 
vrt. kuoleman).

329. "se ol viimenen karraus, ei muuta, 
siihen se kuol" (vrt. henkäys).

330. "kun se rupee tekeh kualemaa niin sanotah 
et sill on kari rinnas, kualemankari karahtaa 
sil kalel" (kuoleman kari).

331. "kyllä se ei oo ennää pitkäaikanen eläjä, 
koska kare on jo kurkussa" (kuolemaa edeltävä
äänen meneminen).

332. "teällä minä vielä karhotan" (karhotan 
hengissä, elämään tottuneet).

333. "kyl se piaj jo loppuu, sill oj jo kualeman 
kari rinnasa" (loppuu eli kuolee, kuolema
=elämän lopetus).




334. "sill on kurkus jo kuoleman kari" 
(kari eli korina).

335. "kuollon kari jo käyp rintois" (hengityksen 
heikentyminen).

336. "kuolevan kulkku karisee" (kuoleman 
enteitä).

337. "siit se alkoa henk karajoa ja siit se kuoluoki" 
(vrt. haltijan saapuminen).

338. "ser rinta nin karistoa se makoa jo kuolemanunta" 
(kuolemanuni).

339. "jos kuol kuka nii kattautettii" (poltettiin 
katajanhavuja).

340. "sill on kova katkeruus tuosta kuolemasta" 
(kuolemaan liittyvät vääryydet).

341. "johan sen näki kun katanto alako mennän 
niiv vaisuksi ja raukiaksi että ei se elä ennää 
kauvvan" (katanto eli katse).

342. "myöhäist on katumine kuolemaj jälkie" 
(sanonta).

343. "kui kauva se issäis o kuolt nyt" (kuoleman
ajankohdan muistaminen).

344. "meillä on käönyk kaokasie vieraeta" 
(kiertoilmaisut).

345. "oi voi stä kauheut kun täyty valkkiassen kualt" 
(valkeaan eli tuleen).

346. "kaonis kuolema, vaepuu kun sikejään unneen" 
(nälkään kuoleminen).

347. "se on kauvon kuollu" (kauan sitten 
kuolleet).

348. "ihan tapposen tahallaam mennään 
tuommoseem paekkaan joss on surma ihan 
kätteen käömässä" (surman suosimat paikat,
vrt. heikot jäät, valtatiet).

349. "se käve se kualem nii pikasest" 
(pikainen kuolema).

350. "sillä on viimiset langat keträttävänä" 
(kuolemaa lähestyvällä).

351. "toisethan ne kuollak kupsahtavat kesken 
ikkäänsä" (kesken ikää, vrt. aika=päästä
päähän).

352. "kehnoni ja kehnoni ja nin keväälä kuoli 
jäänlähön aikhan" (omassa ajassa muistaminen, 
vrt. omituiset kalenterivuodet).

353. "keikaottoo kaplaasa" (keikauttaa 
kaplaansa, kiertoilmaisuja).

354. "voan olko se siivoa surmalta kum 
mestarnikkarin keikaotti" (kuoleman luonteesta,
tasapuolinen, ottaa kaikki).

355. "aina ko hällä ol lapsi kuollu, niiv västäräkki 
eesä keikailee" (kuolemaa enteilevät linnut, 
vrt. vastaan tulevat sukulaisten henget).

356. "kukahal liek keikanna" (keikanna
eli keikahtanut).

357. "kuul keikoo heittäneen" (heittäneen
keikoo, kiertoilmaisut).

358. "ol se minun äitvanha, se ol keinokas 
immeinen" (äiti vanha, vanhoiksi kutsuminen, 
vrt. vainaja).

359. "sehik kuulu jo panneem partasa kellelleen" 
(partansa kellelleen).

360. "minä oon jeäny ihan keloksi" (jäänyt 
keloksi, läheisten kuoltua).

361. "se rupes sitä veljee kenkuttammaa, 
sen Aaku miel tul pahaks että hää jäi vähäle" 
(taloa jaettaessa, vieras tavaran kerääminen
=vieraat perintöriidat, vrt. suojelushenkien 
periminen).

362. "kuoli kenkäjalkhaan" (kengät
jalassa, yhtäkkiä).

363. "häm meni ja heitti kepil lepistöö" 
(kuolleen miehensä kepin, jota oli pyytänyt 
unessa).




364. "se käövväk kepsuttel teällä aena kävelyksillä" 
(hiljattain kuollut, vrt. muisto, aaveet).

365. "pakko ei uo muuko kuolema ja sekkii voa 
kerra elämäs" (sanonta).

366. "et se kuoli niin ku, keske aikkatas" 
(48-vuotiaana kuollut).

367. "se aena joe ja tappeli ja kuoli sitte keske ikkiisä" 
(kuolemaa etsivät).

368. "laps kualleen sijjaaj ja keskemmenneen kaks" 
(kuolleen sijaan, vrt. hautaan).

369. "se keskettyy lopun teko jos lujastip puhuthan 
tai lujastil liikuthan" (uskomus, lopusta
puhuminen).

370. "kesk om paras" (kuunvaihe kuolla,
keskikuu).

371. "kupa mie, kupa mie kuolisin kesoilla, 
saisim paljon soattajii, saisin seäsket soattamaa, 
itikkaiset itkemää" (kuolinajan toivominen).

372. "sehik kuul ketarasa oejjasseen" 
(kiertoilmaisut).

373. "minä tänä kevännä arvelin eikö tuo kettuu 
minusta antanek" (kuolema, kettu=iho, nahka).

374. "isän kualemaj jäläkhin jajethin taloo kahareksi" 
(omat isät, vieraat talot).

375. "moata ei soanu jakkoo, se joutu 
vanahemmallev veljelle, muut sae lähteel 
löttötuohee" (vieraat lait, vieraat 
perintöriidat).

376. "minkätähen tytöt sae paljo vähemmäj 
jakoossuutta kum pojat" (vieraat lait, 
vieras tyttöjen syrjiminen, vrt. kodan pitäminen 
naisen omaisuutena).

377. "nii tolkussoa ol iha loppuuse ast, jaksussoa 
ja tolkussoa" (jaksossa ja tolkussa).

378. "kuoli jalahtalta" (kesken matkan).

379. "se kuol ihan jalahteeltaan" (jalalteelta 
kuoleminen).

380. "aivan se meni seisahilta jaloolta" 
(seisahilta kuoleminen).

381. "se olis hyvä kuj jalkainsap päältä pääsis" 
(hyvä kuolema, nopea).

382. "se kuali kans sillai jalkueelta" 
(vrt. äkkiä).

383. "ikkee jatkaat kun kuolleeks mainihtoot" 
(jatkaa ikää, uskomus).

384. "kaikkia sitä pittää nähä ennenkuk kuoloo" 
(pitää nähä, vrt. tapoja vastaan tekevät).

385. "ei sitä kannatte oottaa, jo sinnek keriethän" 
(kuoleman odottamisesta).

386. "a josko siel keskipäivääl ni sit enemmän 
keski ikäsii kuoloo ja jos ko iltasiil ni nyt sit 
ol vanhuksiin vuoro" (päivään yhistäminen,
vrt. ilta=il-sielu=vanha sielu, aamu=aa-sielu
=nuori sielu).

387. "se on menny siihen joukkoon, josa paljon o" 
(kuolleiden joukkoon).

388. "suorasääristej joukkoon kuulu seki 
menneen" (kiertoilmaisuja).

389. "se oli niin ilonen ja rehvakka van Tuoni 
vei, ei joutanna vanahaksi ellee" (haltijan nimiä, 
vrt. tuonela, tuonen tyttäret).

390. "tässä moaliskuulla se nähhään kuka se 
jeähytyslauvallej joutaa" (kuka kuolee, 
lopputalvi=lopun talvi).

391. "siinäkäät talossa ei oot Tuoni jouten ollu, 
paljo on vieny" (vrt. vieraat kulkutaudit).

392. "kuolo se ei kyseles sitä joutie" (kysele joutia, 
tulee yllättäen).

393. "sillä kuolemalla hän joutu männeeksi 
että tapaturman kaotta" (tapa turma, 
vrt. surma).




394. "eij yhtään sill oom mitäär rääpyä, kyllä se 
juluki sanoo" (sanoo julki, puhuu pahaa kuolleista, 
tekee vastoin tapoja).

395. "isä vaenoa se oli juroluontonen ja melekeimpä 
harvapuhheinen" (vrt. isä vanha, vainaja=vanaja).

396. "mie sitä vai olen jääny tänne yksihnäiseksi 
juuraskannoksi" (sisarusten kuoltua, puihin
vertaaminen).

397. "välistä nek kuolheet jyristävät eikä näy mithän" 
(kuolleiden henget).

398. "mutta jos jälkhin on kuolhet tulheet 
jyttyyttämhän niitä on häätyny tuhala saattaa" 
(saattaa tuhkalla, hautajaisten jälkeen liikkuneita 
kuolleiden henkiä).

399. "eij om muita jälel ku mie siit pahnueest" 
(pahnueesta eli lapsiparvesta, elää pitkään
=menettää paljon).

400. "saa sanua, että hyvät päevät oj jälessäpäen" 
(hyvien päivien väheneminen).

401. "tekpäs nekii kerra jälet siit, ettei ain jälettömin 
kule" (pirut, tekivät jälet, vrt. samojedin pi=yö, 
piru=yöllä kulkeva henki, vrt. yöeläimet).

402. "isä kuoli jo sitten ennemmin, äite sittev vielä 
eli koko ajat jälkiempäi" (pitempään elävät naiset).

403. "kyl se vähäs kamalaj jäljej jättää kualema" 
(henkisen jäljen).

404. "se on se kuollii jottaaj jäläkimuisttii jättännä 
joka se sittä kummittelloo" (jättänyt jälkimuistiin, 
kummitteleva henki).

405. "ei kannataj jänkätäh hauvantakasia" 
(jänkätä eli haukkua, eivät pääse 
puolustautumaan).

406. "ei se järiin kauvvan kuoliaan o ollukkaan" 
(kuolemasta oleva aika).

407. "se ov vaarallista jos kuallutta järki porataav 
voi tulla uniin" (järki porataan=itketään pitkään, 
vrt. kutsuna pitäminen).

408. "niir ruuttoov voipi kuoltak, jottei karvaj 
juur järrääk" (ruttoon eli nopeasti).

409. "se on niin outo se kuolema kun joku jäsen 
talosta lähtöö" (outo tapahtuma).

410. "hyvähä se höikii ois tehä tyttärii osist selvä 
enneko vanhemmist aika jättää" (osista selvä, 
vrt. periytyvät suojelushenget).

411. "minä olin alla ensimäestä vuosikymmentä 
kun äetistä aeka jätti" (kuoleman ajankohdan 
muistaminen).

412. "on siinä jäyhä mies se Jussi, ku ei itkenä äitisä 
hauvallakaa" (itkikö yksin, oliko läheinen äitinsä 
kanssa).

413. "minnuu nii jäyhähytti ko sannoit Sakar-enonkii 
kuollee" (sukulaisten kuolemat).

414. "se uli jo aivaj jäykistynyk kun saatiin veestä ylös" 
(veen viemät).

415. "on se nii jäykkäluontone, vaikka laps kuol 
ni ei vettä silimää tulna" (suriko yksin, 
oliko toivottu lapsi).

416. "jäynää kun piru kuolletten luita" (luista 
pitävät pirut, vrt. yöllä liikkuvat eläimet,
vrt. korpit).

417. "kuuluu hukkunee huonooj jäähän" 
(huonoilla jäillä liikkuminen, kuoleman 
uhmaamista).

418. "minuv veljä jäi sille tielle kum pakko otissa"
(pakko otettiin, punakaartiin, vrt. asevelvollisuus,
sota=luonnoton asia).

419. "em minä toevo eläväni ennee kessään aenakik 
keskellet talavee jeän" (kuoleman vaistoaminen).

420. "mää jäin äitistäin niin nuareks, neljävuatiseks" 
(äitistä jääminen).

421. "Vilkka jäi meitä vanhoi hautaa hoivailemmaa" 
(oma vanhainhoito).

422. "kyllä sen assiit nii on jo, että se on jiähtymistä 
vaile ennee" (jäähtymistä vaille kuollut).

423. "tek jo miulle jiäksennäiset jotta ei hiä tästä eniä 
parane" (jiäksennäiset eli jäähyväiset).




424. "se oj jölympää, oh hiukka arjempi ihmine" 
(tunnelma kuoleman jälkeen).

425. "se ol nii valakee kajakka, se ol ku kuollee haamu" 
(valkeat haamut, vrt. kalpeat, vrt. aa-sielu).

426. "eikö tuo tapahtunu ennen ko meijän äijäkään kuoli" 
(läheisten kuolemat).

427. "ois ny jaksanu rämpijä tuonne kaarakkeelle asti, 
ettei ois tähän suolle uupunu" (kuolinpaikat).

428. "johaan mie sit öylöin aattelin, että kylhään se 
kuolee, kun sil ol sellain kuoleman kaave naamal" 
(kuoleman kaave, vrt. aave).

429. "kyl se koaveht miu mielessäin jo pitkä aikoa, 
niet ei se äit neä enneä ens kesseä" (kaavehti eli 
enteili, vrt. aa-sielu=tulevaisuus).

430. "jok ov valmissa kuolemaan se on kahesti 
syntynnä" (kahesti syntynyt, vrt. kuolema
=toinen syntymä).

431. "kyl kaikkitten kualt täyty" (kuoleman 
luonteesta, kohtelee tasapuolisesti).

432. "se oli kaikin kovviin isku" (pojan kuolema).

433. "kyllä mull oli siittä sen kualemasta jo semmonen 
kaiku" (kaiku eli aavistus, vrt. ai-sielu).

434. "sillom paras lähteäk ku piätethään, ja paras 
kuollak ku kaivathaan" (sanonta).

435. "ne lapset kaepoovat jotta missee se ov vanaha 
eno" (vanhoiksi kutsuminen).

436. "se ol nii valakee kajakka, se ol ku kuollee 
haamu ikkii" (kuolleen haamu, vrt. aamu,
vrt. saamen aimo, ai-sielujen maa).

437. "Emmi sen kakisti isänsäk kualemaj jäläkhim 
pois" (pois tuvasta, kuolinsängyn, kuolema
=välteltävä asia).

438. "ens oltiin kolmisteen, sit kaksisteen ja lopuks 
jäin yksisteen" (elämän kaari).

439. "tästä nyt jouttaa järvveen" (elämään 
kyllästyneet).

440. "ekkö tiijäkkähä, että vanha jätkähä muuttuu 
kuoltuvaha poroksi" (vrt. selkuppien karhuiksi 
muuttuminen, heimokohtaista).

441. "synnynnmoan aigas syndy moal kävelöy" 
(synty kävelee maalla, joulun aikoihin, 
vrt. veestä tulevat henget).

442. "suuret syndyzet sinuu vardoittaheze 
da katsottaheze" (lasta nukutettaessa, 
syntyset=suojelevia henkiä).

443. "ihalad syndyized" (ihalat eli ihanat, 
vrt. pelätyt kuolleiden henget).

444. "koirampenduo kaks toi, syöjätärakka, 
da pojad otti" (syntymään ja kuolemaan 
yhistetty syöjätärakka).

445. "nouzi huomuksella, syötärakka magoamasta" 
(kuoleman haltijoita, vrt. tautien).

446. "kolme on surmoa matalla, sanopa surma 
ensimmäini" (surmaa eli tapaturmaista 
kuolemaa, vrt. jokaisen kuoleman pitäminen 
omana henkenään).

447. "ei surma kysy, ken oj joutava" 
(tulee kysymättä).

448. "kuulov luissah, jotta surma tulou" 
(kuulla luissaan, vrt. luu=le, 
vrt. sielujen nimet).

449. "surma viran heädäy" (häätää viran, 
virka=paha tapa).

450. "ei ole niin rohkieda miestä ken ei ni yhtyä 
surmua varajais" (varajais eli pelkäisi).

451. "kus surma kävellöö" (kävelevä olento).

452. "olis täs surman suupalani, g ei näe surma tulla" 
(suupalanen, vrt. eläinhahmot).

453. "surma kielen otti" (vei puhekyvyn).




454. "surmast et uiji" (uiji eli pääse pakoon).

455. "nällin surmin kuoli" (kuoli nälkään,
pidetä luonnollisena).

456. "surmaa pagoh älä lähte" (vrt. suden 
nimet, nenetsin sarmik).

457. "pahal surmal kuoli, vedeh meni"  
(pahalla surmalla, vrt. luiden varjeleminen, 
jälleensyntyminen).

458. "ei löydynyh ni luun surmoa" (luun 
surmaa, ei mitään).

459. "ei lähe ni mil surmil" (millään surmilla, 
sanontoja).

460. "surma kalma" (kävi miten kävi).

461. "tuli surma libo kalma, ga lähen" 
(surmaa uhmaavat).

462. "ittseh surmai" (surmasi itsensä, 
vrt. varjosielu itsen).

463. "hiän kado luunsurmattomaksi" 
(katosi jäljettömiin).

464. "surmuu pietäh, tölmetäh" (surmaa 
eli meteliä, äänekäs olento).

465. "hammas kul lähtöy, sugulazii kuoloubi" 
(uskomus).

466. "miula korvat soutau, omahini kuolou" 
(soutaa eli soi, kuoleman enteitä).

467. "ylen sulavah kuoli" (sulavah eli 
levollisesti).

468. "heän sano jotta heän on toatoltah ta 
moamoltah soanut ne laulut" (vanhemmilta 
saadut laulut, omat perinnöt).

469. "silmänalat sinistyttih kai, terväh kuolou" 
(kuoleman enteitä, vrt. vaivojen, tautien).

470. "siitä mäni ukko kalmah jälelläh, 
a poika läksi kotihinze" (meni kalmaan,
kal-ma, vrt. kalojen maahan).

471. "mieheh kuolomua hiän itköy täyven siämeh" 
(siämeh eli sydämeen).

472. "jo paginan sevoitti, kuolemaz on" 
(sekoittaa puheitaan).

473. "midä zäleittsöy heän kuolendoa" 
(säälii eli surkuttelee, tekee vastoin 
tapoja).

474. "seläskättä ei soanun ommella kuoliev 
voatteita, vain kohaskättä" (seläskättä
=jälkipistoin, kohaskättä=harsien,
vrt. kangasvaatteiden myöhäinen
alkuperä).

475. "kuolievvassalla pyyhittih late seläskättäh" 
(pyyhittiin lattia, kuolemaan liittyvä 
nurinkurin tekeminen).

476. "pidäy savustuttoa pertti kadaisavul" 
(läheisen kuoltua, vrt. pihtakuusen savulla).

477. "surmas sah ryyppäi" (ryyppäsi
itsemurhan muotoja).

478. "häi on kuolluh, sellälleh ruvennuh da 
kivem pannuh piän alle pieluksekse" (metsään 
kuoleminen, vanhinta tunnettua perinnettä, 
vrt. puun alla synnyttäminen).

479. "ne ei lankam peätä solmittu, eikä ruppie 
mimmoista ni mittyöh kohti, eikä keännetty 
ni mimmoisesta kohasta" (kuolinvaatteista, 
solmujen vältteleminen).

480. "ruohkalleh pidi kuolta hänel, vedeh meni" 
(ruohkalleh eli raakileena).

481. "ei ruohittu männä sen soaren suojah, 
kun sitä varattih" (varattih eli pelättiin
vrt. kalmistot, uhripaikat).

482. "rotskoa lagi vanhemman kuolendoa vas" 
(laki eli katto).

483. "hengie ruadua" (hengittää raskaasti, 
kuoleman edellä).

484. "ei ole niin rohkieda ken ei ni yhtä surmua 
varajais" (surman varominen, pitää elossa).

485. "en tiijä sitä sijoa, missä kuoloma tulou" 
(kuoleman sijaavrt. syntymän).

486. "surmu selläz ajau, kuon ei virui" (surma 
ajaa selässä, virua=sairastaa).




487. mansit välttelevät kuolleiden sukulaisten 
jäännöksiä (pidetään vaarallisina eläväisille,
vrt. haudoilla käyminen).

488. nenetsit hautaavat seuraajan löytäneen
noidan arkivaatteissaan (vrt. tavallisena 
ihmisenä, kyvyt siirtyneet oppilaalle).

489. nenetsit laativat kuolleelle noidalle
puisen poron kuvan joka kääritään nahkaan
(pidetään apuhenkien sijana, vrt. noitia 
kuljettavat henkiporot).

490. enetsit välttelevät paikkoja joissa on 
kuolleiden rekiä (kierretään jos tullaan samaa 
reittiä seuraavana vuonna, uskotaan kuuluvan
kuolleille).

491. enetsit välttelevät kuolleiden nimien 
lausumista (käytetään sukulaisnimiä 
tai kiertonimiä).

492. enetsit välttelevät kuolleiden tavaroihin 
koskemista (laitetaan mukaan haudalle, 
tuhotaan tai korvataan uusilla).

493. nenetsit eivät pelkää kuolemaa
(pelätään väärin kuolemista, jolloin hengen 
ei uskota saavan rauhaa).

494. nenetsien mukaan kuolleiden henget
elävät vuorissa (saura-vuori, vrt. saivot).

495. nenetsit puhistavat kuoleman ja
tuonilmaisen kosketusta (sya mei) astumalla 
savuavan tulen yli.

496. nenetsien taruissa vanhus pyytää
lapsiaan jättämään tämän yksin tundralle
missä elää yksin kunnes Tyyni-vanha-nainen
saapuu luokseen.

497. hantien mukaan sukulaisten henget 
liikkuvat oravien (lanki) tai repojen (oxsar) 
hahmossa (vrt. langot).

498. hantien mukaan sukulaisten henget 
eivät lähesty eläviä vaarallisten eläinten
hahmossa.

499. hantit eivät käytä metallisia työkaluja
4-5 päivään kuoleman jälkeen (vierasta
alkuperää, vrt. luisia, puisia).

500. nenetsit kutsuvat kuolemaa sanalla 
haafse (vrt. haapa, haaveri).

501. nenetsit kutsuvat tapettua sanalla chaadovy
(chaadambiu=tappaa).

502. nenetsit kutsuvat kuolemista sanoilla
hasi ja hasj (vrt. hassata).

503. nganasanit kutsuvat kuolemista sanoilla
kuotja ja kuolja (vrt. kotia, kolja).

504. nenetsit kutsuvat kuolemista sanoilla
kasy ja xasy (vrt. kassu).

505. enetsit kutsuvat kuolemista sanoilla
kas ja kaae (vrt. kaase, kaave, kaarne,
as ja aa-sielut).

506. nganasanit kutsuvat kuolemista sanoilla
kuodja, kyya ja kya (vrt. kua=kota).

507. nenetsit kutsuvat kuollutta sanalla 
xalmyer (vrt. kalmu, salmi).

508. nenetsit kutsuvat kuolemista sanalla 
xasy (xaxya=olla lähellä, xayurcy=pysyä, 
säilyä, vrt. kaksi).

509. nenetsit kutsuvat kuolemaa sanalla
janguma (vrt. janku-ma, anku-ma,
jankuttaa).

510. nenetsit kutsuvat kuolemista sanalla xas 
(x=k tai h).

511. nenetsit kutsuvat menehtymistä sanoilla
naewam ots (vrt. neva, vrt. otso, otsa).

512. nenetsit kutsuvat pakenemista sanalla
surmbas (vrt. surma, sudet).

513. enetsit kutsuvat kuollutta sanalla kamir
(vrt. kammiot, talvimajat).

514. enetsit kutsuvat kuolemaa sanoilla dagu-xad 
(dagu-mas=ei ole olemassa, vrt. takku,
vrt. kato, kadota).

515. enetsit kutsuvat kuolemista sanalla kanu
(vrt. kainuu, kannu, kantaa, kanto).

516. selkupit kutsuvat kuollutta sanoilla kuko, 
iliptaekitil ja kupil (ili=elo, vrt. kukko=metso,
vrt. kuukkeli, heimokohtaiset sanat).

517. selkupit kutsuvat hukkunutta sanoilla
utkin kupil (veteen kuollut).


518. selkupit kutsuvat tappamista sanalla katko
(vrt. katkaista, elämän lanka).




519. "tsirottau, pirottau, kuoliet naijah" 
(paistaa ja sataa).

520. "se oli täyvessä tolkussah, jotta moa ilman 
aziet tiesi" (tolkussaan kuolevat).

521. "sano sie toattosen, missä siun on henki" 
(isän hengen puhuttelemista).

522. "kuoli tiukahtih, nygöi täl ilmal ei ole händy" 
(kuoleman lopullisuudesta).

523. "ollah männyöd mättähäh, kuolluot"
(menneet mättääseen, tuonilmaisen
sijainnista).

524. "ei pidäs kuolemistu andua tiettoih ennempäi" 
(antaa tietoon, pyhä asia).

525. "eliä on hyvä, ei tahottais kuolla"
(elämän vastakohta).

526. "toizel aigoa vie on tsusviez, a toizel aigoa 
ittsie ei tijjä" (tsusviez eli tolkuissaan
kuolemaa lähestyvä).

527. "tunsi luissah jotta hiän on kuoloman sijalla"
(luissa tuntuminen).

528. "heillägi valda ruguolla tägäläzien puolesta"
(kuolleilla, ruguolla eli lukuolla, 
vrt. luvut eli loitsut).

529. "ei iziä ijäksi täytä, emiä elinaijaksi"
(vanhempien menettäminen).

530. "täz vallad i valgamod, eläkkeä kui pidänöy"
(äiti lapsille, isän kuoltua).

531. "vanhuttah kuoli" (vrt. luonnollisesti).

532. "hos ni tuoh kuolen ni siin ei auta, 
se om pakko Surma varjella" (kuolemalta 
varjeleva surma).

533. "ed vastoa surmoa" (vastaa eli voi 
suojautua, taikuudella).

534. "kui viesti tuodih hänelleh, vattsa katkeni"
(viesti läheisen kuolemasta).

535. "nellä jäi jaloij juoksijoa ta viijes kätkyvessä" 
(äidin kuoltua, luonnottomat suurperheet).

536. "rupieu jykiekse kun on kaikki tsiisto mänty 
moan emäh" (tsiisto eli suku, mennä maan 
emään).

537. "minuu vuotti kuolendale, konzu tulin 
järgieh kuoli" (vuotti=odotti, järgieh=heti).

538. "kylä viluks jäi" (viluks eli autioksi, 
vrt. kulkutaudit, sodat).

539. "virdyt kuoltuu pikkaraine pietäh"
(virdyt eli itkuvirsi).

540. "kaheksas vuosi on mieheni kuolemasta"
(elämää jälkeen).

541. "vuotta jällez izän kuolendoa mänim miehel"
(muutoksiin pakottava kuolema).

542. "se kuoli omineh vägineh, ei katsottanuh 
ni kel" (vägineh eli voimineen).

543. "omal jallal ku ottaiz da omaz väes" 
(omalla jalalla, omien joukossa).

544. "elävästä igävä on erota, vilusta väliän 
vierauvut" (vilusta=kuolleesta, väliän 
=nopeammin).

545. "a miittyöd on hyväd välit, toivot hyö 
kuollah kaglakkah" (kaglakkah eli kaulakkain,
yhdessä).

546. "ykskandazeh pagizoo kuolendoa vas"
(puhuu hiljaa, harvakseen, vas=vasten, 
edellä).

547. "ylähizen oal" (nostettiin kuollut, 
lakeisen alle, vrt. hengen lähteminen, 
vrt. ulkona kuoleminen).

548. "surma on äijeä huimembi" (huimempi 
eli rohkeampi, vrt. sudet, korpit).




549. samojedit peittävät kuolleen silmät pienillä 
kivillä tai kolikoilla.

550. hantit peittävät kuolleen silmät napeilla, 
rahoilla tai huivilla (heti kuoleman jälkeen).

551. marit peittävät kuolleen silmät, korvat ja 
sieraimet langoilla (chuvasheilla sama tapa).

552. samojedit eivät metsästä, kalasta tai liiku 
pitempiä matkoja (ylitä vesiä) kuolleen ollessa
kotona (vrt. nopea hautaaminen).

553. virolaiset eivät pilko puita, lämmitä saunaa, 
pese vaatteita, lakaise lattioita, kampaa hiuksia, 
laula, huuda tai käy kylässä kuolleen ollessa 
kotona (poikkeustila).

554. samojedit kantavat kuolleen kodasta 
kohdasta missä kuoli (oviaukosta kantaminen 
johtaisi uuteen kuolemaan, vrt. ovella
elävät haltijat).

555. saamelaiset heittävät tuhkaa kantajien 
perään.

556. saamelaiset siirtävät kodan toiseen paikkaan 
kuoleman jälkeen (myöhemmin tapaa jäljiteltiin 
jättämällä ovi auki tai antamalla mökin olla 
tyhjillään tietyn aikaa).

557. saamelaiset laittavat kuolleen kohdalle 
kiven (kuolinkohta).

558. saamelaiset savustavat kuolinmajan 
(toisaalla lyödään seiniä varvuilla).

559. mansit savustavat kuolinmajan, kirkuvat, 
helistävät kulkusia tai lyövät seiniä äänekkäästi.

560. hantit pitävät tulta yllä kuoleman jälkeen 
(viisi yötä miehelle, neljä yötä naiselle,
vrt. sielut).

561. saamelaisten mukaan sukulaisten henget 
tulevat hakemaan kuollutta (voidaan nähdä 
iltahämyssä, vrt. il-henget).

562. marit toivovat kuolleen suojelevan vanhaa 
kotiaan ja perhettään ja olemaan pelästyttämättä 
läheisiään.

563. samojedit uhraavat kuoleman ja tautien 
hengille öisin (päivän laskemisen jälkeen,
uhrit länttä kohti).

564. marit pitävät maaliskuun uutta kuuta 
kuolleiden kuuna (muistajaisten ajankohtia).

565. virolaiset kutsuvat lokakuuta henkien ajaksi 
(hingede aeg) ja henkien kuuksi (hingekuu). 

566. virolaiset kutsuvat marraskuuta kuolleiden 
kuuksi (kooljakuu). 

567. mansit jättävät nuotion viereen puita 
kuolleiden hengille ("jotta voivat lämmitellä").

568. mansit pitävät vierailla mailla kuolemista 
vaarallisena (kuolleen varjon uskotaan jäävän 
ruumiin luokse, vrt. vierailta tuntuvat sodat).

569. saamelaiset kutsuvat tuonta sanalla duodna 
(tarkoittaa kuollutta, kuolemaa ja kuoleman
jälkeistä elämää, vrt. tuonela).

570. mordvalaiset yhistävät vasenta puolta 
kuolemaan ja oikeaa puolta elämään.

571. mordvalaiset kutsuvat kuolemista sanalla 
kuloms.

572. mordvalaiset kutsuvat hukkunutta sanoilla 
vayams ja vayaz (vrt. vajonnut).

573. mordvalaiset kutsuvat ruumista sanalla 
ulov.

574. udmurtit laulavat kuolleelle lempilaulujaan.

575. marit kutsuvat kuollutta sanoilla kolysho 
ja kolyshi kap (pytyshe=henkisesti kuollut, 
hukassa).

576. marit kutsuvat kuollutta puuta sanalla
tormaka (vrt. torma-akka, turma).

577. marit kutsuvat vanhaa / kauan sitten 
kuollutta sanoilla toshto ja toshty eng
(vrt. toisto, toistuminen).

578. marit kutsuvat kauan sitten kuollutta /
unohtunutta sukulaista sanalla utym 
(utym kumaltysh=syksyllä suoritettu 
sukulaisten rukous, utym jyla=vanha tapa, 
sukulaisten tapa, vrt. utu, uta, utti).

579. marit kutsuvat kuolemista sanoilla
kavarash ja kolash (kolesh jomash=kuolla, 
poistua elämästä, kolymo dets vara
=kuoleman jälkeen, kolymo marte
=kuolemaan asti).

580. marit kutsuvat kuolemaa sanoilla
kolymash ja kavarash (vrt. kavahtaa,
karhun nimet).

581. udmurtit kutsuvat kuolemaa sanoilla 
kulon ja kulom (kulyny=kuolla, kuollut,
vrt. kulo ma).

582. unkarilaiset kutsuvat kuolemaa sanalla
halal (holt, halott=kuollut, vrt. hal-ott).

583. unkarilaiset kutsuvat kuolemista sanoilla 
meghal ja elhal (vrt. el-sielu, hal-sielu,
haljeta).

584. ersalaiset kutsuvat kuolemaa sanalla
kuloma (kuloms=kuolla, kuloz=kuollut).

585. moksalaiset kutsuvat kuolemaa sanalla
kuloma (kula=kuollut).

586. moksalaiset kutsuvat kuolemista sanoilla
kuloms, väremoms, myrgyms, pupolendams, 
uldäms, shuldäms ja juldäms (vrt. kuolintavan
mukaan, vrt. pupin lentäminen).




saamelaiset kutsuvat
kuolleita / kuolleiden henkiä
sanoilla rohe, rokke (vainaja), 
eeirokke (isävainaja), ennirokke 
(äitivainaja), omasid, oomas 
(oudoksua, vrt. omaiset), jama, 
jaamas, jaamis, jaammas (eloton, 
kuollut, vrt. ja-amma), kumattas, 
kumattus (kummitus), arbalas, arbalii 
(perillinen), iäparas, iäparaa 
(kuollut pikkulapsi, vrt. ia-para, 
äpärä), cuuda, cudnai, cudnos (kumma,
kummallinen, vrt. tsuudit), oomas 
(kumma, kummallinen), jaammi (vainaja) 
ja roomas (ruumis, vainaja).

saamelaisten kuolinsanastoon kuuluu 
jamadid, jaamad (kuolla, tehdä kuolemaa), 
kuljad, kuuljai, kolja (kuihtua, 
lakastua, vrt. kolja-haltija), viessad, 
viesam (menehtyä), tussad, tuusan, 
tussa (hävitä, menehtyä, vrt. tuusan
nuuskaksi), surmid, surmiim, sormee, 
sormedid (surmata), surmasud (saada 
surmansa), kuddalid (yrittää tappaa),
jäämmid, jamam (kuolla), jäämmim (kuolema), 
jame, jaamedh, jabmeet, jaapmiet, japmet 
(kuolla), jäämit, jämittid (tappaa, antaa 
kuolla), ruappanid (menehtyä, saada 
surmansa), hevanid, heevvan (hukkua), 
sorme (surma), ruappi, ruapi (menehtyä), 
jabmet, jäämmid, jäämmed, jammed (kuolla),
goolmie, guolmoi, kuolmuo, kuolmoi, guolmas, 
kolme (kalpea, kalma), sorme, sorbme, sormm, 
sorm (surma), tone, duone, tuotna, duodna, 
tuona, tuonn, tuenn (raukka, nälissään oleva, 
vrt. tuoni), jaamm, jaamas (eloton, vrt. 
kuollut, sieluajattelu), jioggtem (eloton, 
hengetön), jaameed, jaameei (kuoleva), 
jäämtem (kuolematon), kodstoollad (kuoleva), 
täärrad (kuoleva, vrt. tarrata), jaammi, 
jäämman (kuollut), jaammipoorram (jamin 
purema, vrt. huun, haltijoiden nimiä),
kalmmam (kuollut), hiavvnummus (hukkuminen),
kockkmos (hukkuminen), läppjummus 
(hukkuminen), jäämmos, jäämmem (kuolema),
hiavted (tappaa), kooddced, kodded (tappaa,
vrt. peuran nimet), tuäjjad (tappaa), 
koddsoottad (tappaa itsensä), koddjed (saada 
surmansa), sormmsoovvad (saada surmansa), 
jaameed, jäämmed (kuolla), jamljed (kuoleentua),
kalmmed (kuolla), kooddcoottad (kuolla 
tapaturmaisesti), jeälljed (herätä eloon)
ja roott (ruto, vrt. ruto-haltija,
vrt. rotu, roti).



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti